尚译(Someyi Translator),威武

我惯用的浏览器是 Google Chrome,一大先天不足在于其采用 Webkit 内核,导致很多现有翻译软件(如金山快译、网易词典)无法完成划词翻译,阅读英文网页尤其麻烦。于是我在Twitter上求助。鲜甜IT博主给我推荐了一款小工具——尚译,甚至超出了我的预期。

使用方法很简单,无需安装插件(尽管我也曾让Chrome插件满载,但目前用的是Portable版),直接将以下按钮拖拽到Chrome/Firefox标签栏,或是将代码添加为新的bookmark(代码附于文末)。

尚译

使用时,点击 Chrome 标签栏的尚译翻译按钮,网页中会显示浮动的“译”翻译框。在网页中直接划词,“译”框里就会很快显示出对应的翻译内容。

Continue reading “尚译(Someyi Translator),威武”

网瘾儿童是拯救2012的中坚力量

最近几周看到的最扯淡的TED讲座,来自 Jane McGonigal,据说此女最近十年都在忙着通过开发网络游戏让人类社会更美好。讲座是上个月的,昨天 TEDtoChina 放出了中文字幕版(但我这里看始终卡到不行,于是还是在优酷上找了段原版没字幕的)。

我怀着对她这个标新立异的主题的好奇,点开链接,忍耐听完。最后只怪自己手贱+蛋疼。看来TED除了是个藏龙卧虎的地方,也是个鱼龙混杂思想开放的场所,需要听众自行辨别,各取所需。

Continue reading “网瘾儿童是拯救2012的中坚力量”